Польський присяжний переклад

Замовити

Бюро перекладів «40 мов» надає послуги з перекладу документів будь-якої складності з української і російської мови на польську мову і навпаки. Ми пропонуємо переклад документів, який може бути виконаний як українськими перекладачами (з можливим подальшим їх нотаріальним засвідченням), так і присяжним перекладачем в Польщі.

Найчастіше за перекладом на польську мову до нас звертаються абітурієнти польських вузів, яким потрібно перекласти диплом / атестат на польську мову. Проте, наша компанія також надає послуги з перекладу будь-яких інших документів.

Польський присяжний переклад

Присяжний перекладач в Польщі – це перекладач, внесений до спеціального списку Міністерства юстиції Республіки Польща, який спеціалізується на юридичних, процесуальних перекладах, а також на перекладах офіційних і державних документів. Присяжні перекладачі не лише перекладають документи, а також їх засвідчують, тобто немає необхідності виконання подальшого засвідчення перекладеного документа у нотаріуса. Говорячи простіше, польський присяжний перекладач – це перекладач і нотаріус в одній особі.

Важливо згадати, що присяжний перекладач несе повну професійну та особисту відповідальність за результат своєї діяльності. Тому, у всіх державних органах Польщі приймаються переклади, виконані виключно присяжним перекладачем.

Кожен виконаний присяжним перекладачем переклад засвідчується підписом та іменною державною круглою печаткою перекладача. Дана печатка містить ім’я та прізвище перекладача, мову, в рамках якої здійснюється переклад, номер у списку присяжних перекладачів, після цього точні дані по документу заносяться до спеціального реєстру (як у нотаріуса).